Back to Top

ART

/

Εσείς δεν διαβάσατε ακόμα το «Γαλατά»;

Εσείς δεν διαβάσατε ακόμα το «Γαλατά»;
Μπακοπούλου Άντυ
[email protected],

Ξένη λογοτεχνία δίπλα στη θάλασσα- Μάθαμε τα best sellers του καλοκαιριού και σας τα παρουσιάζουμε

Οσοι δεν διαβάζετε στην ξαπλώστρα των διακοπών σας τις «δικές μας» δημοφιλείς πένες του θέρους, όπως την Ελενα Ακρίτα με το εξαιρετικό «Το τάπερ της Αλίκης» και την πολύκροτη «Τελευταία μπλόφα» περί Grexit από τις δημοσιογράφους Ελένη Βαρβιτσιώτη- Βικτώρια Δενδρινού, σας έχουμε τίτλους ξένης λογοτεχνίας που έχουν αγαπηθεί πάρα πολύ διεθνώς αλλά και από τους πατρινούς αναγνώστες. Είναι βιβλία που γίνονται ανάρπαστα στα βιβλιοπωλεία, έχουν κατακτήσει σημαντικές διακρίσεις και εγκωμιαστικές κριτικές. Πάθη, τρόμος, πολιτική, σχέσεις, ιστορία, ψυχολογία στα κορυφαία best sellers της σαιζόν που εντοπίσαμε με τη βοήθεια της «Γωνιάς του Βιβλίου». Η λίστα που ακολουθεί είναι αφιερωμένη σε εκείνους για τους οποίους το παραθερίζω εμπεριέχει οπωσδήποτε σελίδες γεμάτες γράμματα με φόντο το απέραντο γαλάζιο.

 

-«Ο Γαλατάς- The Milkman» της Anna Burns

 

Δεν μπορεί να μην έχετε ακούσει αυτό το βιβλίο! Η βορειοιρλανδή Anna Burns που σήμερα ζει στο Σάσεξ της νότιας Αγγλίας, μας μυεί στα ανομολόγητα μυστικά του Μπέλφαστ, δίχως να κατονομάζει τίποτα ευθέως. Η κλειστή κοινωνία που στιγματίζεται από τον εθνικό διχασμό, την πολιτική και το φόβο, απεικονίζεται μέσα από μια ιστορία σεξουαλικής παρενόχλησης και γυναικείας χειραφέτησης. Με αυτό το τέταρτο μυθιστόρημά της, η συγγραφέας κατέκτησε το βραβείο Man Booker 2018 -η πρώτη βορειοιρλανδή που τα κατάφερε.  Σύμφωνα με την υπόθεση, σε μια πόλη χωρίς όνομα, κατά τη διάρκεια των αιματηρών ταραχών στη Βόρεια Ιρλανδία, μια 18χρονη, που αποκαλείται «Μεσαία Αδελφή» προσπαθεί να κρατήσει κρυφές τις συναντήσεις της με τον μυστηριώδη Milkman, έναν από τους ηγέτες των παραστρατιωτικών οργανώσεων που δρουν στην πόλη. Ετσι ξαφνικά, από άγνωστη και αόρατη φιγούρα, τοποθετείται στο επίκεντρο του ενδιαφέροντος του κόσμου

*Μετάφραση Μαρία Αγγελίδου, εκδόσεις Gutenberg

 

 

-«Ο ψιθυριστής – The Whispern Man» του Alex North

 

Όχι απλά δυνατό θρίλερ, αλλά μοναδικά εφιαλτικό και ανατριχιαστικό δια χειρός του βρετανού Alex North. Οι κριτικές μιλούν για ένα απίστευτο ανάγνωσμα με αριστοτεχνικής κλιμάκωση της αγωνίας και για το καλύτερο αστυνομικό μυθιστόρημα της δεκαετίας. Ηδη το «έκλεισαν» οι Αδερφοί Russo, σκηνοθέτες των ταινιών της σειράς Avengers. Το βιβλίο διερευνά τις σχέσεις πατέρα- γιου. Σύμφωνα με την ιστορία, ένας χήρος με το γιο του μετακομίζουν σε ένα γαλήνιο χωριουδάκι που κρύβει ένα σκοτεινό παρελθόν με δολοφονίες αγοριών. Κάποια στιγμή ο μικρός φέρεται παράξενα και ακούει ψίθυρους στο δωμάτιό του….   

 

*Mετάφραση Βεατρίκη Κάντζολα, εκδόσεις Bell

 

-«Μαχαίρι» του Jo Nesbo

 

O νορβηγός σταρ του τρόμου υπογράφει τη δωδέκατη ιστορία με τον αντισυμβατικό και αλκοολικό αντιήρωα Χάρι Χόλε. Τον Χάρι τον έχει διώξει η Ράκελ,έχει πέσει ξανά στο ποτό και δουλεύει με τον βαθμό αστυφύλακα σε κάτι ασήμαντες υποθέσεις.  Ένας δολοφόνος βαμπιριστής που επιστρέφει από το παρελθόν, ο πρώτος που είχε συλλάβει ο Χόλε, ο Σβάιν Φίνε, τον καταδιώκει και θέλει να τον τιμωρήσει για τον προφανέστερο λόγο, την φυλάκιση αλλά και για άλλους που ούτε καν φαντάζεσαι….

 

*Μετάφραση Κρυστάλλη Γλυναδάκη, εκδόσεις Μεταίχμιο.

 -«Η θέση 7 Α»  του Sebastian Fitzek

 

Ψυχολογικό καθηλωτικό θρίλερ γεμάτο σασπένς, νούμερο 1 στη λίστα best sellers του Spiegel. Αποδεικνύει πως ο ανθρώπινος νους είναι όπλο που δεν μπορεί να ανιχνευθεί από κανέναν έλεγχο στον κόσμο. Εχει πουλήσει πάνω από 12.000.000 αντίτυπα σε 29 χώρες με τη σφραγίδα του πιο επιτυχημένου συγγραφέα θρίλερ στη Γερμανία (πέρυσι διαβάσαμε «Το Δέμα» από τον ίδιο). Η ιστορία ξεκινάει όταν διαπρεπής ψυχίατρος Ματς Κρούγκερ αναγκάζεται να υπερβεί την αεροφοβία του, όταν η ετοιμόγεννη κόρη του Νέλε του ζητά να ταξιδέψει από την Αργεντινή στη Γερμανία. 
Ένα τηλεφώνημα από κάποιον άγνωστο του αποκαλύπτει ότι στην ίδια πτήση βρίσκεται ένας παλιός ασθενής του. Ένας ασθενής με βίαιες, δολοφονικές φαντασιώσεις…

 

*Εκδόσεις Διόπτρα.

 

-«Συζητήσεις με φίλους»  της Sally Rooney

 

Από την ιδιαίτερα δημοφιλή 28χρονη λογοτέχνιδα Σάλλυ Ρούνεϋ  το «βιβλίο της χρονιάς» κατά τις εφημερίδες Sunday Times, Observer και Telegraph. Χαρακτηρίστηκε  ως το «Καλημέρα, θλίψη»  του σήμερα και των millenials. Eστιάζει στις επιθυμίες και τα βάσανα των νέων ανθρώπων του 21ου αιώνα, αλλά και τις αιχμηρές γωνίες της γυναικείας φιλίας, ενώ έχει μεταφραστεί σε 12 γλώσσες.  Μια μελαγχολική φοιτήτρια στο Δουβλίνο, έχει καλύτερη φίλη την πρώην σύντροφό της  και μαζί γνωρίζουν μια γνωστή δημοσιογράφο  και τον ωραίο σύζυγό της  εισβάλλοντας σε μια άλλη ζωή με πολυτελή σπίτια, ξέφρενα πάρτι, διακοπές στη Βρετάνη. Ενα φλερτ ανάμεσά τους όμως θα γίνει οδυνηρό….

*Μετάφραση Μαρία Φακίνου, εκδόσεις Πατάκης.

 

-«Η Πατρίδα» του Fernando Aramburu

 

 Το µεγάλο, παράφορο µυθιστόρηµα της χώρας των Βάσκων έχει «σαρώσει» τα ισπανικά και ιταλικά βραβεία ζωντανεύοντας την ιστορία δύο πάλαι ποτέ στενά συνδεδεµένων οικογενειών, που κατασπαράχθηκαν µέχρι θανάτου. Θεωρείται ήδη κλασικό ανάγνωσμα, απόκτημα για τη βιβλιοθήκη μας με την υπογραφή του γεννημένου στο Σαν Σεμπαστιάν, Αραμπούρου. Στην καρδιά της Πατρίδας του,  ξετυλίγονται τα γεγονότα τριάντα χρόνων από τις αρχές της δεκαετίας του ’80 έως το 2011, όταν η εθνικιστική και αυτονοµιστική οργάνωση ΕΤΑ (EuskadiTaAskatasuna) ανακοίνωσε την οριστική παύση της ένοπλης δράσης. Τότε η Μπιττόρι πηγαίνει στο νεκροταφείο για να ανακοινώσει στον άντρα της το γυρισμό στο σπίτι τους. Θα καταφέρει όμως να συµβιώσει µε όσους την παρενοχλούσαν πριν και µετά τη δολοφονική επίθεση που έφερε τα πάνω κάτω στη ζωή τη δική της και της οικογένειάς της;
Η παρουσία της θα διαταράξει την επιφανειακή ηρεµία του χωριού, κυρίως της γειτόνισσάς της, της Μίρεν, άλλοτε στενής φίλης της και µητέρας του Χόσε Μάρι, ενός φυλακισµένου τροµοκράτη.

 

*  μετάφραση Τιτίνα Σπερελάκη, εκδόσεις Πατάκη

-«Ονειροπόλοι | Όταν οι συγγραφείς πήραν την εξουσία, Γερμανία 1918» του Volker Weidermann


Μια απολύτως συναρπαστική ιστορία για το τί μπορεί να πάει στραβά όταν οι κοινωνίες καθοδηγούνται από ανθρώπους που το ταλέντο τους είναι ο χειρισμός του λόγου. Οι κεντρικοί χαρακτήρες είναι διάσημοι άνδρες, και το πορτραίτο τους έχει φιλοτεχνηθεί «από ενδελεχή έρευνα και με λεπτή σχολαστικότητα» σύμφωνα με τους Times. Ο Βάιντερμαν είναι λογοτεχνικός συντάκτης του περιοδικού Der Spiegel και οικοδεσπότης στην τηλεοπτική εκπομπή «Λογοτεχνικό κουαρτέτο» του γερμανικού καναλιού ZDF.

*Mετάφραση Δέσποινα Κανελλοπούλου, εκδόσεις Άγρα

-«Μέση Αγγλία» του Jonathan Coe

 

To νέο μυθιστόρημα του προοδευτικού άγγλου συγγραφέα Τζόναθαν Κόου εξπέρ στην ανατομία της κοινωνικοπολιτικής σκηνής της πατρίδας του, αναφέρεται στο Brexit με ήρωες από τα προηγούμενα βιβλία του «Λέσχη των τιποτένιων» και «Κλειστό Κύκλο», οι οποίοι πλέον είναι πενηντάρηδες. Η γενέθλια πόλη του συγγραφέα, το Μπέρμιγχαμ, είναι πάλι ο χώρος που διαδραματίζονται τα γεγονότα και όπου εκφράζεται η Μέση Αγγλία και επίσης το Λονδίνο, όπου λαμβάνονται οι σημαντικές για το μέλλον της χώρας αποφάσεις. Μέσα από τις ζωές, τις σχέσεις και τα πάθη των προσώπων αρθρώνονται πολιτικές απόψεις  κατά της Θάτσερ και της Οξφόρδης του Brexit.

 * Μετάφραση Αλκηστις Τριμπέρη, εκδόσεις Πόλις.

-«Αυτή τη φορά δεν την πατάω» του Gilles Legardinier

 

 Η καλή και ευγενική Μαρί γίνεται στρίγγλα με εκδικητικές τάσεις: «Άντρες, σας βαρέθηκα πια! Με πρήξατε! Μπούχτισα µε τις ατιµίες σας! Σειρά σας τώρα να υποφέρετε!» αναφωνεί και ανακαλύπτει τα πάντα από την αρχή.
Ο βραβευμένος παριζιάνος συγγραφέας της «Μικρής ερωτικής ιστορίας» διαθέτει την ικανότητα να προκαλεί αβίαστα το γέλιο, ακόµα και για τα πιο σοβαρά πράγµατα, ξεδιπλώνοντας ανάλαφρα το παράδοξο της καθηµερινότητάς µας µέσα από φανταστικές καταστάσεις Η πρωτοφανής επιτυχία του οφείλεται αναµφίβολα στο ταλέντο του να µιλάει προσωπικά στον καθένα, συνδυάζοντας το χιούµορ µε το συναίσθηµα.

* Μετάφραση Ρίτα Κολαίτη, εκδόσεις Πατάκη

- «Το ολοδικό μου»  του Andrea Camillieri

Ωμό και διαστροφικό ερωτικό ψυχογράφημα του πολυδιαβασμένου σικελού πεζογράφου Αντρέα Καμιλιέρι, που εξελίσσεται σε νουάρ ανομολόγητων επιθυμιών. Η αισθησιακή 33χρονη Αριάνα δεν βρίσκει την ερωτική ολοκλήρωση στον 60χρονο ευκατάστατο σύζυγό της Τζούλιο, ωθώντας τον να διοργανώνει ο ίδιος τις συνευρέσεις της με άλλους άνδρες. Στη σοφίτα της έπαυλής τους όμως στεγάζονται και επικίνδυνα μυστικά κρυμμένα βαθιά, όπως και μια εμμονική παραφροσύνη. Μετά την «Εξαφάνιση της Λάουρα» και «Το Γκρι Ταγιέρ»  ο συγγραφέας δικαιώνει τον τίτλο του ανατόμου της γυναικείας ψυχής και ιδιοσυγκρασίας πλάθοντας την ιταλίδα λαίδη Τσάτερλι.

*Μετάφραση Γιάννα Σκαρβέλη, εκδόσεις Ελληνικά Γράμματα 

-«Είκοσι βήματα μπροστά» του Jorge Bucay

 

Το τελευταίο βιβλίο του διάσημου αργεντινού ψυχίατρου και ψυχοθεραπευτή ακολουθεί την γνώριμη οδό των μικρών ιστοριών-παραβολών για να δώσει το στίγμα της φιλοσοφίας του. Σε αυτό το βιβλίο ο Χόρχε Μπουκάι μελετά είκοσι πολύ συγκεκριμένα «βήματα ζωής» τα οποία δεν «εξυπηρετούν»  υποχρεωτικά τον αναγνώστη ούτε ακολουθούν πάντα την κρατούσα άποψη. Με το κλασικό πια στιλ της αφήγησης μικρών ιστοριών-παραβολών, ο Χόρχε Μπουκάι υπενθυμίζει ότι είναι ένας συγγραφέας βιβλίων ψυχολογίας που τολμά, πράγματι, να αντιπαρατεθεί στην περιώνυμη πολιτική ορθότητα και να προτείνει, π.χ., μια εξωσυζυγική περιπέτεια ως αντίδοτο σε μια τελματωμένη σχέση, διακινδυνεύοντας την οριστική διάλυσή της. Δεν είναι ακριβώς αυτό που λέμε δηλαδή τυπική συμβουλή ευτυχίας…

* μετάφραση Κωνσταντίνα Επισκοποπούλου, εκδόσεις Opera

 

Σχόλια

Best View