Back to Top
#TAGS ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ Αιγιάλεια Νάσος Νασόπουλος Ρούλα Πισπιρίγκου Βασιλιάς Κάρολος της Αγγλίας Κέιτ Μίντλετον
Αγγελίες
Μην ψάχνεις, βρες στο
THE BEST

ΒΙΒΛΙΟ

/

Το βιβλίο της Πατρινής Έρσης Σωτηροπούλου για τον Καβάφη βραβεύτηκε στις ΗΠΑ

Το βιβλίο της Πατρινής Έρσης Σωτηροπούλο...

Διακρίθηκε με το Εθνικό Βραβείο καλύτερης μετάφρασης

Η Πατρινή συγγραφέας Έρση Σωτηροπούλου πρόσθεσε ένα ακόμη σημαντικό βραβείο που μάλιστα αυτή τη φορά ήρθε από τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής. Όπως είδαμε στον Αθηναικό Τύπο αλλά και σε ενημερωτικά σάιτ όπως το thetoc.gr, το βιβλίο της «Τι μένει από τη νύχτα» (εκδόσεις Πατάκης) στην Αμερικάνικη κυκλοφορία του, έλαβε το Εθνικό Βραβείο μετάφρασης που υπογράφει η Κάρεν Εμεριχ - Karen Emmerich. Η ανακοίνωση της βράβευσης έγινε από την Αμερικανική Ένωση Μεταφραστών Λογοτεχνίας (ΑLTA) στις 8 Νοεμβρίου, στο ετήσιο συνέδριο της ALTA που πραγματοποιήθηκε στο Rochester της Νέας Υόρκης.

Ο Κ.Π. Καβάφης έχει παρουσιαστεί ως «ένας Έλληνας με ψάθινο καπέλο, που στέκει ακίνητος και παρατηρεί με λοξή ματιά το σύμπαν». Στο βιβλίο της «Τι μένει από τη νύχτα», η Έρση Σωτηροπούλου κλονίζει αυτό το κλισέ με ελικοειδείς προτάσεις που περιγράφουν έναν άντρα σε κίνηση και πλήρως ενταγμένο στον κόσμο γύρω του. Μας μεταφέρει σε τρεις μέρες και νύχτες από το ταξίδι του Καβάφη στην Ευρώπη τον Ιούνιο του 1897, όταν είναι στο Παρίσι μαζί με τον αδερφό του και εξερευνά την πόλη & και τα ακόμα άγνωστα τότε πάθη του. Μετακινούμενη άψογα από την περιγραφή στον στοχασμό και στη μελέτη των ποιημάτων πάνω στα οποία εργάζεται, η υπόθεση μας επιτρέπει να ζήσουμε, για λίγο, μέσα σε αυτή την ιστορία. Στη μετάφραση της Karen Emmerich, το κείμενο γίνεται τόσο εκλεπτυσμένο και φιλόξενο, όσο και η ποίηση του Καβάφη.

Είναι η 21η χρονιά που δόθηκε το συγκεκριμένο βραβείο, που αποτελεί και το μοναδικό βραβείο μετάφρασης που περιλαμβάνει μια αυστηρή εξέταση τόσο του αρχικού κειμένου όσο και την απόδοσή του στην αγγλική γλώσσα, όπως τονίζεται στην ανακοίνωση των υποψηφιοτήτων. Το βιβλίο της 66χρονης Πατρινής συγγραφέας κυκλοφορεί στις ΗΠΑ από τις εκδόσεις New Vessel Press.

"Τι μένει από τη Νύχτα"

Ιούνιος του 1897: ο «ατυχής» ελληνοτουρκικός πόλεμος έχει φθάσει στο τέλος του με ολοσχερή ήττα της ταπεινωμένης Ελλάδας, η Γαλλία συγκλονίζεται από την Yπόθεση Ντρέυφους, η απομονωμένη Αλεξάνδρεια μένει παραδομένη στον ρυθμό της ανατολίτικης ραθυμίας, η Ευρώπη ανασαίνει στο πνεύμα του fin de siècle, κυνική, ταραγμένη, ανήσυχη. Αυτήν την παράξενη και ιδιαίτερα ενδιαφέρουσα εποχή, ο νεαρός Κωνσταντίνος Καβάφης, μαζί με τον μεγαλύτερο αδελφό του Τζων, βρίσκονται στο Παρίσι, τελευταίο σταθμό ενός μεγάλου ταξιδιού. Είναι ένα ταξίδι αναψυχής που στην πορεία θα μετεξελιχθεί σε εσωτερική περιπλάνηση, μια διαδικασία μύησης που εκβάλλει στην υπέρτατη πραγμάτωση του ποιητικού του στόχου.

Η Έρση Σωτηροπούλου, επίμονη σκιά του ποιητή, θα παρακολουθήσει αυτό το μυθιστορηματικό ταξίδι σε όλες τις διαστάσεις του. Στηριγμένη σε σπάνιο αρχειακό υλικό και σε πλούσια βιβλιογραφία, ανασυνθέτει τη μεταβατική στιγμή κατά την οποία ο Καβάφης, μακριά από την ασφυκτική αλλά μοιραία και μοναδική Αλεξάνδρεια, βυθίζεται στον εαυτό του, αναψηλαφεί τα πάθη του, βασανίζεται από αμφιβολίες και φθάνει ως την αυτομαστίγωση, δοκιμάζοντας ταυτόχρονα τα όρια της ποιητικής μορφής, εξωθώντας την πέρα από τους κανόνες και πυρπολώντας τη με τη στοχαστική του φαντασία.

Ένα μυθιστόρημα ιδεών για τη δύσκολη σχέση τέχνης και ζωής, για τον ερωτικό πόθο ως κίνητρο δημιουργίας, μια τολμηρή μυθοπλαστική ανασύσταση της προσωπικότητας του μεγάλου ποιητή.

Να θυμίσουμε πως η Έρση Σωτηροπούλου ανήκει στη δημιουργική γενιά των Πατρινών λογοτεχνών που βγήκαν στην ανήσυχη δεκαετία του ’70. Έχει γράψει ποιήµατα, νουβέλες, µυθιστορήµατα. Το βιβλίο της «Ζιγκ-ζαγκ στις νεραντζιές», ίσως το καλύτερο της και πιο συγκινητικό βιβλίο βραβεύτηκε το 2000 µε το Κρατικό Βραβείο Μυθιστορήµατος και µε το Βραβείο του λογοτεχνικού περιοδικού Διαβάζω.

Από τις Εκδόσεις Πατάκη κυκλοφορούν τα µυθιστορήµατά της «Εύα» (Bραβείο Ακαδημίας Αθηνών     – Ίδρυμα Πέτρου Χάρη), «Η φάρσα», και η συλλογή διηγημάτων «Να νιώθεις μπλε, να ντύνεσαι κόκκινα» (Κρατικό Bραβείο Διηγήματος 2012). Έργα της έχουν µεταφραστεί στα γαλλικά, αγγλικά, γερµανικά, ισπανικά, ιταλικά και σουηδικά.

Ακολουθήστε το thebest.gr στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις

Δείτε όλες τις τελευταίες Ειδήσεις από την Ελλάδα και τον Κόσμο, τη στιγμή που συμβαίνουν, στο thebest.gr

Culture