CULTURE

/

Τέλος Σεπτεμβρίου τα Βραβεία Λογοτεχνικής μετάφρασης 2016 -Δείτε τους υποψήφιους

Κοινοποίηση
Tweet

Η τελετή θα γίνει στις 19:30, στο Θέατρο της Ελληνοαμερικανικής Ένωσης

Την Παρασκευή 30 Σεπτεμβρίου 2016, στις 19:30, στο Θέατρο της Ελληνοαμερικανικής Ένωσης στην οδό Μασσαλίας 22, στο Κολωνάκι, στην Αθήνα, θα πραγματοποιηθεί η απονομή των βραβείων Λογοτεχνικής μετάφρασης 2016, με την ευκαιρία εορτασμού της Παγκόσμιας Ημέρας Μετάφρασης.

Όπως αναφέρει το σχετικό δελτίο Τύπου, η Ελληνοαμερικανική Ένωση, το Goethe-Institut Athen – Ινστιτούτο Γκαίτε της Αθήνας, το Instituto Cervantes de Atenas – Ισπανικό Ινστιτούτο Θερβάντες και το Ινστιτούτο της Δανίας στην Αθήνα απονέμουν τα Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2016.

Στο πλαίσιο της απονομής και με πρωτοβουλία του Instituto Cervantes de Atenas, ο πεζογράφος, δοκιμιογράφος και μεταφραστής Φίλιππος Δρακονταειδής θα μιλήσει για τις μεταφράσεις στα Ελληνικά των έργων του William Shakespeare – Σαίξπηρ και του Miguel de Cervantes – Θερβάντες, με αφορμή την συμπλήρωση 400 χρόνων από τον θάνατό τους.

Για να στηρίξουν το έργο των Ελλήνων μεταφραστών και στο πλαίσιο της αποστολής τους για προαγωγή των διαπολιτισμικών σχέσεων και ενίσχυση των πολιτιστικών ανταλλαγών σε διεθνές επίπεδο, τα ξενόγλωσσα πολιτιστικά ιδρύματα απονέμουν για μια ακόμη χρονιά τα Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης.

Τα Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2016 θα απονεμηθούν σε 3 μεταφραστές της αγγλόφωνης, γερμανόφωνης και ισπανόφωνης λογοτεχνίας και αφορούν μεταφράσεις μυθιστορημάτων, διηγημάτων, ποίησης και θεατρικών έργων που εκδόθηκαν το 2015. Το βραβείο σε κάθε νικητή συνοδεύεται και από χρηματικό έπαθλο.

Οι βραχείες λίστες ανά κατηγορία είναι οι εξής:

Για το Βραβείο Μετάφρασης Αγγλόφωνης Λογοτεχνίας:

- Άγγελος Γρόλιος & Μίλτος Αρβανιτάκης, για το βιβλίο: Εργαστήριο ανατομικής του Richard Berlin (Ένεκεν)

- Ιωάννα Ηλιάδη, για το βιβλίο: Οι ψαράδες του Chigozie Obioma (Μεταίχμιο)

- Παλμύρα Ισμυρίδου, για το βιβλίο: Χονολουλού και άλλα διηγήματα του William Somerset Maugham (Άγρα).

Για το Βραβείο Μετάφρασης Γερμανόφωνης Λογοτεχνίας:

-Δημήτρης Δημοκίδης, για το βιβλίο: Η δεσποινίς Έλζε του Arthur Schnitzler (Ροές)

-Αλέξανδρος Κυπριώτης, για το βιβλίο: Αν με ξεχάσεις της Nataša Dragnić (Εκδόσεις Πατάκη)

-Γιάννος Περλέγκας & Ισμήνη Θεοδωροπούλου, για το βιβλίο: Ιμμάνουελ Καντ του Thomas Bernhard (Κάπα Εκδοτική).

Για το Βραβείο Μετάφρασης Ισπανόφωνης Λογοτεχνίας:

-Βασιλική Κνήτου, για το βιβλίο: Στην άκρη του γκρεμού του Rafael Chirbes (Κέδρος)

-Γιάννης Σουλιώτης για το βιβλίο: Ανθολογία μεξικανικής ποίησης (Ροές)

-Κλαίτη Σωτηριάδου, για το βιβλίο: Άπαντα διηγήματα του Gabriel García Márquez (Νεφέλη).

Κοινοποίηση
Tweet

Ακολουθήστε το thebest.gr στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις

Δείτε όλες τις τελευταίες Ειδήσεις από την Ελλάδα και τον Κόσμο, τη στιγμή που συμβαίνουν, στο thebest.gr

Σχόλια

Culture