CULTURE

/

Μάγδα Κοσσίδα: Η Πατρινή που έμαθε τους Γάλλους να λένε... παραμύθια

Κοινοποίηση
Tweet

Η αφηγήτρια θα βρίσκεται για δυο παραστάσεις στην Αθήνα

«Η προφορική λογοτεχνία δεν είχε σβήσει εντελώς στην Ελλάδα, γι' αυτό και δεν αναπτύχθηκε εδώ το τεράστιο κίνημα αναβίωσης της αφήγησης που παρατηρήθηκε στη Γαλλία, στις ΗΠΑ και στη Γερμανία. Ίσως αυτό οφείλεται στη σχέση μας με την Εκκλησία και στο δημοτικό τραγούδι που παρέμεινε ζωντανό σε πολλές περιοχές», εκτιμά η αφηγήτρια Μάγδα Κοσσίδα, μαθήτρια του Ντε λα Σαλ, η οποία ζει και εργάζεται στη Γαλλία και θα βρίσκεται στην Αθήνα για δύο παραστάσεις, βασισμένες στη «Γυφτοπούλα» του Αλέξανδρου Παπαδιαμάντη, το Σάββατο και την Κυριακή.

«Είχε όμως αφεθεί στο περιθώριο. Ορισμένοι έλληνες αφηγητές έχουν συνειδητοποιήσει τις ελλείψεις και προσπαθούν να προσφέρουν κάτι διαφορετικό», συμπληρώνει και εννοεί δημόσιες προφορικές αφηγήσεις που δεν έχουν σχέση με το θέατρο και τον θεατρικό λόγο.

Γεννημένη στην Πάτρα, μεγάλωσε στην Αθήνα και ζει από τα 18 της στη Γαλλία. Μητέρα πέντε παιδιών σήμερα, ανακάλυψε τυχαία ότι έχει ταλέντο στην αφήγηση πριν από 17 χρόνια, ενώ αφηγούνταν την ιστορία του Οδυσσέα στην τάξη της κόρης της στο δημοτικό.

Η δασκάλα την προσκάλεσε δεύτερη φορά στην τάξη για τη συνέχεια και σύντομα αφηγούνταν, με τον τρόπο της, την "Οδύσσεια" σε πολλά δημοτικά σχολεία του Στρασβούργου.

«Μέσα από το παραμύθι μπορούμε να επικοινωνήσουμε με τα παιδιά, και με την προσωποποίηση αφηρημένων εννοιών όπως ο θάνατος, το χάος, η προδοσία, η εγκατάλειψη, να τους μιλήσουμε για θέματα ανθρώπινα χωρίς να τα τρομάξουμε», λέει. Αντλεί τα θέματά της συνήθως από την ελληνική μυθολογία και τη λογοτεχνία.

Έχει αφηγηθεί το μεσαιωνικό έπος του Διγενή Ακρίτη και τους άθλους του Ηρακλή σε πολλές παραστάσεις ενώπιον γαλλικού και ελληνικού κοινού με μεγάλη απήχηση. Δεν υπάρχει διαφορά στην ανταπόκριση του κοινού σε Ελλάδα και Γαλλία, αρκεί τα θέματα να αγγίζουν το ακροατήριο. Διαπίστωσε ότι σε σχολεία με πολλούς μετανάστες, σε υποβαθμισμένες περιοχές με μεγάλη εγκληματικότητα, τα παιδιά δεν ενδιαφέρονταν για την ελληνική μυθολογία αλλά για θέματα πιο κοντινά στην καθημερινότητά τους.

Προσαρμόζει τις ιστορίες της αναλόγως, «Η ιστορία ανήκει κατά το ένα ήμισυ σε αυτόν που την αφηγείται και κατά το άλλο ήμισυ σε αυτόν που την ακούει. Η αφήγηση είναι μια ζωντανή τέχνη, αν δεν αποσπάσει το ενδιαφέρον του κοινού χάνεται», λέει στο «Βήμα».

Πού και πότε:
Σάββατο 22 Οκτωβρίου και Κυριακή 23 Οκτωβρίου, 10 π.μ.- 3μ.μ.: Το 1ο εργαστήρι αφήγησης με τον Στέλιο Πελασγό: Παραμύθια και όνειρα, μύθοι και υποσυνείδητο (Εργαστήρι Μαιρηβή, Δεληγιώργη 33, Μεταξουργείο, τηλ. 210 5222181). Κόστος: 110 ευρώ

Σάββατο 22 Οκτωβρίου, 8 μ.μ.: Αποσπερίδα αφήγησης, με τον Στέλιο Πελασγό (Εργαστήρι Μαιρηβή, Δεληγιώργη 33, Μεταξουργείο, τηλ. 210 5222181). Είσοδος ελεύθερη.
Σάββατο 22 Οκτωβρίου, 9 μ.μ: Η «Γυφτοπούλα», αφήγηση του βασισμένη στο ομώνυμο μυθιστόρημα του Αλέξανδρου Παπαδιαμάντη από τη Μάγδα Κοσσίδα, στο Μουσείο Νεώτερης Κεραμεικής (Μελιδώνη 4-6, Θησείο, τηλ. 210 4313332). Είσοδος 8 ευρώ.

Κυριακή 23 Οκτωβρίου, 8 μ.μ: Η «Γυφτοπούλα» από τη Μάγδα Κοσσίδα (Εργαστήρι Μαιρηβή, Δεληγιώργη 33, Μεταξουργείο, τηλ. 210 5222181). Είσοδος 8 ευρώ.

Κοινοποίηση
Tweet

Ακολουθήστε το thebest.gr στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις

Δείτε όλες τις τελευταίες Ειδήσεις από την Ελλάδα και τον Κόσμο, τη στιγμή που συμβαίνουν, στο thebest.gr

Σχόλια

Culture